Спенсер Холст

ЗЕБРА-СКАЗОЧНИЦА


Жил да был сиамский кот, что воображал себя львом и неплохо болтал по-зебрийски.

Этот язык распространен в Африке, среди лошадно-полосатого населения Зебрийски-Поинт.

Представьте же такую ситуацию: Невинная зебра прогуливается по джунглям, а ей навстречу - милый котик.

"Доброе утро, барышня!" - говорит сиамский кот на чудном зебрийском - "Не правда ли - прекрасная погода? Солнце светит, пташки свищут - поневоле задумаешься о прелестях бытия!"

Но зебра настолько поражена тем, что сиамский кот способен вести светскую беседу на ее родном языке, что буквально застывает на месте. Хочешь - целуй ее, хочешь - вяжи.

И милый кот, конечно же, связывает ее, безболезненно умерщвляет и уносит лакомые кусочки ее бренного тела в свое гнездышко.

Таким образом наш кот успешно охотился на зебр месяцами, каждый день ел зебристую икру, а из полосатых шкурок мастерил галстуки и пояса в стиле декадентствующих принцев Старосиамского Двора.

Своих приятелей кот уверял, что на самом-то деле он лев, и в качестве доказательства - поправлял полосатый галстук.

Встревоженные местные зебры стали усиленно принюхиваться - но львами в округе и не пахло. Многие из них, заподозрив неладное, ушли из лесу, а те, кто остались - решили, что по чащам рыщет призрак, Призрак Льва...

Среди оставшихся зебр была и зебра-сказочница, весьма приятная особа. Как-то она бродила по зарослям чапарраля и размышляля о том, чем бы еще позабавить приятелей, как вдруг - ее глаза заблестели, и она воскликнула "Ага!! Я расскажу им историю про сиамского кота, научившегося говорить по-зебрийски! То-то они посмеются!"

И в этот момент пред ней предстал сиамский кот и с улыбкой сказал: "Здравствуйте! Как здорово, что все мы здесь сегодня собрались!"

Зебра-сказочница вовсе не остолбенела от неожиданности, так как внутренне уже была готова к такому повороту дела.

Она хорошенько оглядела кота, и что-то в его внешности не пришлось ей по вкусу. На всякий случай она стукнула незадачливого полиглота по лбу, и тот, как говорят зебры, скопытился.

Такова вот миссия сказочника.

© Перевод и иллюстрации Алика Готлиба






• СКАЗКИ •


Итальянские сказки
КОТЕНОК

Норвежские сказки
БОЛЬШАЯ КОШКА ИЗ ДОВРЕ

Японские сказки
МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ РИСОВАЛ КОШЕК
ДВОРЕЦ КОРОЛЕВЫ КОШЕК

Шарль Перро
КОТ В САПОГАХ

Дональд Биссет
МИСТЕР КРОКОКОТ
ПРО ТИГРЕНКА, ЛЮБИВШЕГО ПРИНИМАТЬ ВАННУ

Павел Петрович Бажов
СЕРЕБРЯНОЕ КОПЫТЦЕ

Сергей Алексеевич Баруздин
СОБАКА И КОШКА
ХИТРАЯ МЫШЬ

Самуил Яковлевич Маршак
ОТЧЕГО КОШКУ НАЗВАЛИ КОШКОЙ?
СКАЗКА ОБ УМНОМ МЫШОНКЕ

Людмила Стефановна Петрушевская
СЧАСТЛИВЫЕ КОШКИ
КОТ, КОТОРЫЙ УМЕЛ ПЕТЬ
КОТЕНОК ГОСПОДА БОГА

Константин Дмитриевич Ушинский
ПЛУТИШКА КОТ

А. Решта
СКАЗКА О МРАМОРНОЙ КОШКЕ И ВЕРЕТЕНЕ ПОВЕЛИТЕЛЯ ВЕТРОВ

творчество посетителей cats-портала:

В CATS-библиотеке я собрала литературные произведения, героями которых являются коты и кошки, либо им отводится небольшая, но заметная роль. Здесь представлены как и всем известные авторы, так и творчество начинающих. Присылайте стихи и рассказы по адресу info@mau.ru

Собрать стадо из баранов легко, трудно собрать стадо из кошек. (Сергей Капица)
Все афоризмы про кошек

Многие коты так сильно резвятся в детстве, что потом сил у них хватает только на сон и еду.
Юмор про кошек

CATS-портал - все о кошках
Рейтинг@Mail.ru  
   Copyright © 1999-2024 CATS-портал http://mau.ru  •  Автор проекта: Nataly  •  E-mail: info@mau.ru