CATS-портал mau.ru
Гостиница для кошек в Москве Cat's Dream Hotel


Почему кошку назвали кошкой?

Немного о происхождении слова кошка и взаимопроникновении языков. А также о том, что все мы имеем общие корни, какими бы разными не казались. Недавно в руки попалась весьма интересная книга В. Д. Осипова «Единый язык человечества» о происхождении слов в разных языках, в частности русского, английского, арабского и некоторых других. Это не учебник и не научный труд. Скорее, повод задуматься, информация для размышления.

Вы можете взять её в дорогу, или посвятить ей выходной, если конечно вас интересует эта тема. Автор советует нам задуматься над тем, что не стоит слишком уж переоценивать самобытность национального языка, ведь в каждом из них есть не только «своё» и «чужое», но и общее. Вот мнение автора о происхождении слова кошка:

«В жизни многих народов слово «кошка» стало обычным и привычным. А привычка, как известно, всё равно, что вторая натура. У неё есть сила, а потому пересилить привычку очень непросто. Запас прочности у корня, что лежит в основе этого слова, оказался достаточно большим. Корень выстоял, выжил, несмотря ни на какие межнациональные размежевания. И сегодня близкое звучание слова «кошка» в разных языках напоминает о былых тесных языковых и даже родственных отношениях.

Вот как звучит название этого милого животного в некоторых языках: кишка (по-украински), кочка (по-чешски), ката (по-грузински), кэт (по-английски), ша(т) (по-французски), кытта (по-арабски), каттус (по-латыни)

Звуки, составляющие однокоренные слова, могут чередоваться. Так происходит внутри одного языка. На месте «ш» мы встречаем «т» (кошка — кот или «котка», как говорили в Древней Руси). Чередуются звуки и при переходе от языка к языку. Так, на месте «о» в украинском стоит «и» (кошка — кишка). На месте «ш» в чешском слове «ч». Если таких примеров набирается много, то можно говорить о регулярных соответствиях, о правилах перехода одного звука в другой (Ш = Т, О = И, Ш = Ч и т. д.).

На фоне слов из других языков русское «кошка» предстаёт как снимок, сделанный в рентгеновских лучах. Хорошо «высвечивается» основа: «кош». А ведь тот же корень и в словах «кош», «кошевой», «кошара». «Кош» — это стан, селение у запорожских казаков. Имеются у него и другие значения: «шалаш», «казачий обоз», «лагерь», «стойбище». Все их можно свести под одну смысловую «крышу» — «место ночлега». Тогда буквальное значение слова «кошка» вырисовывается как «принадлежащая кошу», «связанная с домом», «домашняя». Когда весь кош (стан) спит, кошка оберегает его от ночных воришек, мышей. Видно, не случайно такое созвучие: «кош» — «кошка» (в русском); «шат» — «кошка», «шато» (замок) — во французском; грузинского «ката» — «кошка» с хеттским ката (дом) и русским «хата»; в чешском «кочка» — «кошка» с сербохорватским «куча» (дом).

Надежда Зубкова









• ЛИНГВИСТИКА •

В CATS-библиотеке я постаралась собрать литературные произведения, героями которых являются коты и кошки, либо им отводится небольшая, но заметная роль. Здесь представлены как и всем известные авторы, так и творчество начинающих. Присылайте стихи и рассказы по адресу info@mau.ru

Нет более умиротворяющего зрелища, чем спящая кошка. (Джейн Поли)
Все афоризмы про кошек

Коты любят молоко, но коров доить не умеют.
Юмор про кошек



На главную