CATS-портал mau.ru
Гостиница для кошек в Москве Cat's Dream Hotel

Томас Стернс Элиот

OLD POSSUM'S BOOK OF PRACTICAL CATS


THE OLD GUMBIE CAT

I have a Gumbie Cat in mind, her name is Jennyanydots;
Her coat is of the tabby kind, with tiger stripes and leopard spots.
All day she sits upon the stair or on the steps or on the mat;
She sits and sits and sits and sits-and that's what makes a Gumbie Cat!

But when the day's hustle and bustle is done,
Then the Gumbie Cat's work is but hardly begun.
And when all the family's in bed and asleep,
She tucks up her skirts to the basement to creep.
She is deeply concerned with the ways of the mice-
Their behaviour's not good and their manners not nice;
So when she has got them lined up on the matting,
She teaches them music, crocheting and tatting.

I have a Gumbie Cat in mind, her name is Jennyanydots;
Her coat is of the tabby kind, with tiger stripes and leopard spots.
All day she sits upon the stair or on the steps or on the mat;
She sits and sits and sits and sits-and that's what makes a Gumbie Cat!

But when the day's hustle and bustle is done,
Then the Gumbie Cat's work is but hardly begun.
As she finds that the mice will not ever keep quiet,
She is sure it is due to irregular diet;
And believing that nothing is done without trying,
She sets right to work with her baking and frying.
She makes them a mouse-cake of bread and dried peas,
And a beautiful fry of lean bacon and cheese.

I have a Gumbie Cat in mind, her name is Jennyanydots;
Her coat is of the tabby kind, with tiger stripes and leopard spots.
All day she sits upon the stair or on the steps or on the mat;
She sits and sits and sits and sits-and that's what makes a Gumbie Cat!

But when the day's hustle and bustle is done,
Then the Gumbie Cat's work is but hardly begun.
She thinks that the cockroaches just need employment,
To prevent them from idle and wanton destroyment.
So she's formed, from that lot of disorderly louts,
A troop of well-disciplined helpful boy-scouts,
With a purpose in life and a good deed to do-
And she's even created a Beetles' Tattoo.

So for Old Gumbie Cats let us now give three cheers -
On whom well-ordered households depend, it appears.

перевод:
В. Бетаки
С. Дубовицкой
А. Сергеева

Наверх

ПРОСТО КОШКА

Перевод © Василия Бетаки

Я имею в виду просто кошку по имени Кэтти.
Есть у Кэтти полоски и те, и эти,
А точнее - полоски и пятнышки разные,
И тигровые, и леопардообразные.
Она сидит весь день без конца
То на коврике, то на ступеньках крыльца,
Сидит и сидит, сидит и сидит,
Именно этим род кошачий и знаменит.

Но лишь суета прекратится дневная,
Тут кошка работу свою начинает:
Уверившись в том, что весь дом задремал,
Крадется по лесенке прямо в подвал.
Она озабочена тем, чтобы мышы
Вели себя лучше, тактичней и тише,
И редкостное проявляя терпенье,
Дает им уроки вязанья и пенья.

Я имею в виду просто кошку по имени Кэтти.
Есть к Кэтти полоски и те и эти...
Нет ей равных на свете!
Она любит тепленькие местечки,
И весь день сидит то на шляпе моей то у печки.
Сидит и сидит, сидит и сидит,
Именно этим род кошачий и знаменит.

Но лишь суета прекратится дневная,
Тут кошка работу свою начинает:
Решив, что плохое питанье - причиной
Мышиной возни и тревоги мышиной,
Печет им и варит - терпенье и труд,
Уверена кошка - все-все перетрут!
И кошка готовти мышиный пирог им
Из хлеба сухого с мышыным горохом,
И сырные корки смешав с ветчиною,
Во вкусе мышином готовит жаркое.

Я имею в виду просто кошку по имени Кэтти.
Есть к Кэтти полоски и те и эти...
Любит кошка шнурами портьер поиграть в углу,
И на каждом шнуре завязать по морскому узлу.
Очень любит она посидеть на чем-нибудь плоском,
На подоконник взобравшись или гладильную доску.
Она сидит и сидит, сидит и сидит...
Именно этим кошачий род и знаменит.

Но лишь суета прекратится дневная,
Тут кошка работу свою начинает:
Решив, что безделье вредит тараканам,
Она собирает их всех за диваном,
Она разбирает их всех на отряды,
Сигналы придумывает - все как надо,
Чтоб скауты были ВСЕГДА ГОТОВЫ
По первому знаку, по первому зову!

А поэтому - трижды ура просто кошке, на ком
Обязательно держится всякий порядочный дом.

Наверх

КОШКА-ТЕТУШКА

Перевод © С. Г. Дубовицкой

Средь множества моих друзей есть Дженни Пестроватая
Шубейка пестрая на ней пятнисто-полосатая.
То сядет сиднем у окна, то может плед облюбовать.
Вот так сидит-сидит она — прям Тетушка ни дать ни взять.

Но лишь суета затихает дневная,
Работа у Тетушки вмиг закипает.
Уснут домочадцы, кругом тишина —
Подол подоткнув, в погреб лезет она.
Вот мыши ее беспокоят, к примеру,
Ведут себя жутко и что за манеры!
И выстроив их от велика до мала,
Их учит она и шитью, и вокалу.

Средь множества моих друзей есть Дженни Пестроватая —
Местечки любит потеплей — ну там, где солнце пятнами.
Клубком свернется у огня, на шляпе может отдыхать:
Вот так подружка у меня — ну Тетушка ни дать ни взять.

Но лишь суета затихает дневная,
Для Тетушки тут самый пик наступает.
Чего-то там мыши опять расшумелись —
Не иначе продуктов несвежих объелись.
Надо срочно подправить малюткам диету —
И она варит каши, и жарит котлеты,
И печет пироги из крупы и гороха,
И считает — сырку бы добавить неплохо.

С одною киской я знаком по кличке Пестроватая:
Плетет, играя со шнурком, узлы замысловатые,
Присесть на гладком норовит, на плоском любит полежать.
Вот так сидит весь день, сидит — ну Тетушка ни дать ни взять.

Но лишь суета затихает дневная,
Разгар всех работ для нее наступает.
Вот, скажем, найти б тараканам работу,
Чтоб их не морили без толку, без счету.
И Тетушка лепит из буйной ватаги
Усердных бойскаутов, полных отваги,
Готовых к труду без нытья и капризов,
И форму им шьет по своим же эскизам.

Так грянем "ура" в честь хозяек хвостатых:
Похоже, без них нет порядка, ребята.

Наверх

КОШКА ГАМБИ

Перевод © Андрея Сергеева

Из кошек гамби наугад возьмем хоть Пусси-Пестрый-Нос;
ПУШИСТ, богат ее наряд, львинопятнист, тигрополос.
Весь день на коврике она, в дверях иль на ступеньке, - ведь
На то и гамби, чтобы так сидеть, сидеть, сидеть, сидеть!

Когда же дневная сошла суета,
У гамби работа едва начата.
Лишь только последний в семье задремал,
Она ускользает неслышно в подвал.
Ей грустно, что дурно воспитаны мыши,
Которым вести бы себя бы потише.
Она говорит им слова назиданья
И учит их музыке и вышиванью.

Из кошек гамби наугад мы взяли Пусси-Пестрый-Нос;
Кто-кто на свете больше рад в тиши угреться - вот вопрос.
Весь день она у очага, на солнце иль на шапке - ведь
На то и гамби, чтобы так сидеть, сидеть, сидеть, сидеть!

Когда же дневная сошла суета,
У гамби работа едва начата.
Она все мышиные плутни на свете
Приписывает нездоровой диете.
И, веря, что все еще можно исправить,
Она принимается жарить и парить.
И мыши питаются хлебным бульоном
И жареным сыром со сладким беконом.

Из кошек гамби наугад мы брали Пусси-Пестрый-Нос;
За шнур от штор, как за канат, она потянет, как матрос,
И вмиг на подоконник прыг и целый день в окошке - ведь
На то и гамби, чтобы так сидеть, сидеть, сидеть, сидеть!

Когда же дневная сошла суета,
У гамби работа едва начата.
Она полагает, что все тараканство
Вот-вот очумеет от лени и пьянства.
Она из разболтанных тараканят
Бойскаутский организует отряд
И к добрым деяньям ведет тараканов
Под тихо шуршащую дробь барабанов.

Всем гамби хвалу троекратно споем:
Без них невозможен порядочный дом!

К оглавлению









• ЗАРУБЕЖНАЯ ПОЭЗИЯ •

В CATS-библиотеке я постаралась собрать литературные произведения, героями которых являются коты и кошки, либо им отводится небольшая, но заметная роль. Здесь представлены как и всем известные авторы, так и творчество начинающих. Присылайте стихи и рассказы по адресу info@mau.ru

изготовление визиток на заказ в москве.
Выбирайте лучшие ножи coldsteel вместе с нами, Империя ножей.

Чтобы приготовить рагу из зайца, надо, как минимум, иметь кошку. (Владимир Масс и Михаил Червинский)
Все афоризмы про кошек

Женские коты называются кошками.
Юмор про кошек



На главную